- árabe
- indonésio
- russo
Eles se juntam aos já suportados chinês (simplificado), inglês, francês, alemão, hindi, italiano, japonês, coreano, polonês, português, espanhol, tailandês e vietnamita. Vamos dar uma olhada mais profunda no Babel Fish da Samsung. Desculpe, desculpe – no recurso Live Translate da Samsung!
O Peixe Babel é, obviamente, parte do Guia do Mochileiro das Galáxias, de Douglas Adams. Uma criatura notável, amarela, parecida com uma sanguessuga, que se alimenta de energia de ondas cerebrais e tem a capacidade única de traduzir qualquer idioma instantaneamente. Quando inserido no ouvido de uma pessoa que fala uma língua diferente, o peixe Babel permite-lhe compreender e ser compreendido pelos outros, quebrando eficazmente a barreira linguística entre diferentes espécies e culturas.
O Babel Fish vem à mente quando se fala sobre a série Galaxy S24 – os carros-chefe de 2024 da Samsung vieram com o recurso Live Translate, parte do pacote Galaxy AI.
Resumindo, o Live Translate fornece uma tradução em tempo real durante uma chamada telefônica ao vivo. O Live Translate ouve o que o outro lado está dizendo e, após um curto período de tempo, traduz isso para um idioma que você possa entender.
Graças à atualização One UI 6.1, a Samsung expandiu o Galaxy AI além do Galáxia S24 Series. O Live Translate (e outros recursos úteis, como Circle to Search) agora são suportados por:
Quando julho chegar e com ele – o evento de verão Galaxy Unpacked – espero que o Live Translate também esteja disponível nestes telefones:
O que está acontecendo no Global AI Center da Samsung Research

(A partir da esquerda) Yoonjung Choi e Yonghyun Ryu do Global AI Center da Samsung Research. Crédito – Redação Samsung
Yoonjung Choi e Yonghyun Ryu, do Global AI Center da Samsung Research, explicam mais sobre os fascinantes recursos de IA, como o Live Translate. A IA no dispositivo é o principal diferencial do Interpreter do Galaxy AI (outra excelente ferramenta de IA para tradução, embora não seja usada para chamadas telefônicas) e Recursos de tradução ao vivo. Utilizando os recursos de computação avançados dos smartphones, a IA no dispositivo garante a privacidade ao operar sem depender de servidores externos ou da nuvem.
“Coletamos dados coloquiais (casuais) para tradução em tempo real durante chamadas no Live Translate e dados relacionados a viagens para o Intérprete”, explicou Yoonjung Choi, que liderou o projeto. “Para fornecer uma tradução mais precisa, estudamos e incorporamos linguagem casual usada em salas de chat e tags HTML usadas em navegadores web”.
O modelo de tradução de IA da equipe de pesquisa da Samsung é baseado em tecnologia de aprendizagem profunda que aprende com seus próprios dados. Yonghyun Ryu, responsável pela pesquisa e desenvolvimento de IA, comparou esse processo à criação de um filho. “Da mesma forma que uma criança precisa de excelentes recursos educacionais e cuidadores para crescer e prosperar, bons dados linguísticos e pesquisadores talentosos são necessários ao desenvolver um modelo de tradução de IA de alto desempenho”, descreveu.
Desafios e vitórias
Como você pode imaginar, treinar uma IA para traduzir adequadamente 13 (agora 16) idiomas não é brincadeira. Cada idioma carrega características culturais únicas, abrangendo títulos honoríficos, variações tonais e regras de pontuação específicas. O modelo de tradução de IA considera cuidadosamente essas nuances linguísticas para garantir precisão nas traduções. Por exemplo, em línguas como o coreano e o japonês, os títulos honoríficos são preservados para manter um tom respeitoso.
A Samsung colaborou com centros regionais de P&D para obter uma compreensão abrangente dos idiomas dentro do seu contexto cultural. “Trabalhando em estreita colaboração com pesquisadores e linguistas de outros países, conseguimos oferecer uma tradução mais precisa e completa”, afirmou Choi.
No entanto, navegar em diversos idiomas geralmente envolve tentativa e erro. Choi observou: “O vietnamita, por exemplo, é uma língua tonal. No entanto, percebemos durante o processo de pesquisa que os usuários vietnamitas muitas vezes omitem tons em conversas casuais durante o bate-papo”, explicou ela. “Precisávamos de dados adicionais para ajudar os recursos a traduzir frases sem tons”.
Da mesma forma, para o tailandês, a Samsung Research desenvolveu um separador de frases exclusivo, uma vez que o idioma não possui o uso de pontuação padrão.